中国是礼仪之邦,中国人有“礼尚往来”的习俗。
不过,基督徒在教会实施“礼尚往来”时,务要注意。
我先说一个例子:
在我参与事奉的教会里,有一个姐妹和她的家人十多年前去了日本,现在,姐妹和她的丈夫都在东京一家跨国公司上班,两人都是高管。去年春节期间,姐妹一家人回中国探亲。期间,姐妹到我家,送我爱人一只日本产的保温杯。姐妹知道我爱人很需要一个高质量的保温杯,因为我爱人有胃病,冬天,常常开水喝到一半,就因为开水变凉,不得不重新换过。
我爱人收下这只杯子后,非常感激这位姐妹,同时,心里寻思着要买一件礼物送给姐妹,理由是“礼尚往来”。
话分两头说,教会里另外有一个姐妹,半年前丈夫病倒了。丈夫不得不辞去工作。家里有三个正在上学的孩子,生活的重担都压在了姐妹的身上。姐妹是做“钟点工”的,为了能多挣点钱,她打了三份“钟点工”。在这艰难的时期,教会的弟兄姐妹都伸手帮助她。几个月下来,我爱人每个月都给她几百元钱。
当那位“日本”姐妹即将启程去日本时,我爱人“送礼”的计划也出台了。她告诉我说,她听说,“日本”姐妹送给她的保温杯要值二百多元钱,她想买与保温杯等价的东西作为“回礼”送给“日本”姐妹。于是,她到超市买了香菇干,桂元肉,蛏干,打包后,送给“日本”姐妹了。至于,出手相助教会那个生活陷入困难的姐妹这件事,我爱人说:“这个月就算了,下个月还有机会嘛。”事情就按着我爱人的心意办了。
两个月后,我去看望“日本”姐妹的父母亲。无意中,我发现了我爱人送给“日本”姐妹的物品--香菇干,桂元肉,蛏干,原封不动地放在厨房的一个架子上。临走时,“日本”姐妹的母亲走到厨房,把我爱人送给她女儿的东西拿到我面前说:“弟兄啊,这东西你帮我‘消化’一下吧,我也不知道是谁送给女儿的。其实啊,这东西日本都有,在日本,有许多中国人开的超市,里面卖的货跟我们在中国超市里看到的是一样的。说实话,我女儿根本就不缺这些东西。因为托运重量有限,这些东西她就不带了,留在家里。现在我倒犯愁了,我们吃不了,时间久了要发霉的。你帮我们‘解决’掉吧。”
我爱人送的“回礼”绕了一圈,回到家里。
为了“礼尚往来”的习俗,该花的钱不花,不该花的钱花了。
我爱人的问题在于——混淆了在教会施行的“施与受”与世俗的“礼尚往来”。
教会弟兄姐妹出于圣灵感动,“施予”,或“接受”。其含义是——“施”与“受”都是做在主里的。“施”的人是神“托付”他施予,“受”的人是从“施”的人手里接过神的施予。
不要把“施与受”做成了“礼尚往来”。
