耶稣说:“我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们可以放心,我已经胜了世界。”(约16:33)
“你们可以放心”这个词是希腊原文“
”的现在时主动语态祈使语气第二人称复数形式“
”,这个词在新约中只用于祈使语气(即命令语气)。它的意思是“你们要有勇气”、“你们要鼓起勇气”、“你们要放胆”、“你们要高兴起来”。这句话,不同的中文译本带给我们不同的亮光和感受。《和合本》译为“你们可以放心”,从上下文理解对我们很有帮助:耶稣首先告诉门徒在他里面有平安,接着让他们知道“在世上你们有苦难”,但却不是决定性的,因为耶稣说“但你们可以放心,我已经胜了世界。”在主里面,我们可以完全放心,无论什么样的境遇,只要我们把自己放在主的手里,我们就可以放心。而《和合本修订版》译为“你们要有勇气”,则给我们极大的鼓励。如果说“放心”是静态的,“有勇气”则是动态的,它会推动我们在侍奉的道路上勇往直前。
“
”这个词在福音书中出现三次(参太14:27;可6:50;约16:33),《和合本》将之译为“你们放心”或“你们可以放心”;《和合本修订版》则在《马太福音》14章27节和《马可福音》6章50节都译之为“放心”,在《约翰福音》16章33节则译之为“你们要有勇气”。前两处经文记载的是主耶稣从海面上走到门徒那里时,对门徒的安抚。《约翰福音》记载的则是主耶稣给门徒的临别之言中的最后一句话。耶稣知道门徒将要面临的现实,这教导既是给他们的安慰,又是对他们的激励:“我对你们说了这些事,是要使你似在我里面有平安。
在世上你们有苦难,但你们要有勇气,我已经胜过世界。”(约16:33和合本修订版)
汪维藩老师在他的人生经历中,对此有深刻的理解。因此,在他经历了无数的磨砺后,他能够说:“但我知,你所赐的力量必出自困苦患难、穷乏卑微、九死一生的锤炼之中。无锤炼,力量无以凝聚;无压缩,力量无由迸发。”(汪维藩著《默想集》,金陵协和神学院,2014年4月再版,第154页)。
在老师的一生中,从耶稣而来的“勇气”就是他前行的力量。这“勇气”也是今天我们前行的力量。
《天风》2016年3期(总第435期)19页求索篇,作者:金陵协和神学院副教授刘美纯。2017年9月7日礼拜四05:46扫描。2017年9月11日礼拜一16:14审核校对。
《天风》2016年1期汇总http://www.jdjcm.com/wenzhai/1989.html
《天风》2016年2期汇总http://www.jdjcm.com/wenzhai/2038.html
《天风》2016年3期汇总http://www.jdjcm.com/wenzhai/2086.html
《天风》2014年1--12期汇总http://www.jdjcm.com/wenzhai/1072.html
《天风》2015年1--12期汇总http://www.jdjcm.com/wenzhai/1856.html

刘美纯